
日语学习之 “搬家” 相关表达全解析
在日语学习中,“搬家” 是一个常见且实用的词汇,掌握它不仅能帮助你在日本生活时应对各种场景,还能深入了解日本文化中与居住、迁徙相关的观念,本文将详细讲解 “搬家” 在日语中的多种表达方式及其使用场景,并通过丰富的例句和练习,让你轻松学会用日语说 “搬家”。
一、基础词汇
1、引っ越す(ひっこしする)
- 这是最常见的表示 “搬家” 的动词,它的汉字写法是 “引っ越す”,假名标注为 “ひっこしする”,罗马音是 “hikkoshi suru”。“引っ越す” 是由动词 “引く(ひく,拉、拽)” 和 “越える(こえる,越过、跨越)” 组合而成的复合动词,形象地表达了从一个居住地迁移到另一个居住地的动作。
- 例句:
- 来月、アパートを引っ越すつもりです。(我打算下个月搬离这个公寓。)
- 友達が引っ越して、新しい家に住み始めました。(朋友搬了新家,开始在新家里居住了。)

2、転居する(てんきょする)
- 这是一个较为正式的书面用语,用于描述搬家的行为,其汉字为 “転居する”,假名是 “てんきょする”,罗马音 “tenkyo suru”。“転居する” 更侧重于表达居住场所的变更这一行为本身,常出现在通知、书信等较为正式的文体中。
- 例句:
- 会社から遠いので、近くに転居することにしました。(因为离公司太远,我决定搬到附近去住。)
- 彼は仕事の都合で何度も転居しています。(他因为工作的原因多次搬家。)
3、移る(うつる)
- 在某些语境下,“移る” 也可以用来表示搬家的意思,它的汉字是 “移る”,假名为 “うつる”,罗马音 “utsu ru”。“移る” 原本有移动、转移的含义,在表示搬家时,强调从一个地方向另一个地方的移动过程,不过,这种表达相对前两种来说不太常用,且更侧重于物理上的移动概念。
- 例句:
- 古い家から新しい家に移る準備をしています。(我正在准备从旧房子搬到新房子里去。)
- 家族と一緒に別の町に移る計画を立てています。(我正在计划和家人一起搬到另一个城镇去。)
二、相关词汇拓展
1、荷造り(になづくり)
- 意思是打包行李,在搬家过程中,这是一个重要的环节,其汉字为 “荷造り”,假名是 “になづくり”,罗马音 “ninadukuri”。“荷” 指行李、货物,“造る” 表示制作、整理,合起来就是整理行李、打包的意思。
- 例句:
- 引っ越しの前に、荷造りを始めなければなりません。(在搬家之前,我必须开始打包行李。)
- 荷造りが終わったら、引っ越し業者に連絡します。(行李打包完后,我就联系搬家公司。)
2、運ぶ(うんぶつ)
- 表示搬运、运输,在搬家场景中,用于描述将物品从一个地方运到另一个地方的动作,汉字为 “運ぶ”,假名是 “うんぶつ”,罗马音 “unbu tsu”。“運ぶ” 是一个他动词,后面通常接搬运的对象。
- 例句:
- 重い荷物を運ぶのは大変です。(搬运沉重的行李很辛苦。)
- 引っ越し業者は大きな家具を丁寧に運んでくれました。(搬家公司的工人小心翼翼地搬运大型家具。)
3、引っ越し先(ひっこしさき)
- 指搬家后的目的地、新住所,它的汉字是 “引っ越し先”,假名为 “ひっこしさき”,罗马音 “hikkoshi saki”。“先” 在这里表示目的地的意思。
- 例句:
- 引っ越し先では新しい生活を始めます。(在新的住所我将开始新的生活。)
- まだ引っ越し先が決まっていません。(我还没有确定搬家后的目的地。)
4、引っ越し後(ひっこしあと)
- 意思是搬家之后,与 “引っ越し先” 相对应,用于描述搬家完成后的时间或状态,汉字为 “引っ越し後”,假名是 “ひっこしあと”,罗马音 “hikkoshi ato”。
- 例句:
- 引っ越し後は近所に挨拶に行こうと思っています。(搬家后我想去拜访一下附近的邻居。)
- 引っ越し後の片付けが大変です。(搬家后的整理工作很辛苦。)
三、实用对话示例
A: 「ねえ、来月引っ越すんだって?」(喂,听说你下个月要搬家?)
B: 「そうだよ,今のアパートが遠すぎて、通勤が大変だから、もっと近いところに引っ越そうと思うんだ。」(是啊,现在住的公寓太远了,上班很不方便,所以想搬到更近一点的地方。)
A: 「そうなんだね,荷造りはもう始めているの?」(这样啊,那你已经开始打包行李了吗?)
B: 「まだ全然,今週から始めようと思っているんだけど、忙しくてなかなか時間が取れないんだよね。」(还没有呢,我打算从这周开始,但是太忙了,很难抽出时间。)
A: 「そうですよね。でも頑張ってね!」(是啊,加油哦!)
B: 「うん、ありがとう,引っ越しが終わったら、遊びに来てね!」(嗯,谢谢,等我搬完家后,你来玩啊!)
四、练习题
1、用合适的日语表达填空:
- 私は来週 ______ (搬家) 予定です。(我打算下周______。)
- 新しい家に ______ (搬) と決心しました。(我决定______到新房子里去。)
- 友達が遠いところに ______ (搬迁) したので、会う機会が減りました。(朋友搬到了很远的地方,所以我们见面的机会变少了。)
2、请翻译以下句子:
- 我正在把行李装箱。
- 你能帮我把这些箱子搬到车上吗?
- 搬家后的房间需要好好打扫一下。
答案:
1、私は来週 引っ越す 予定です。(我打算下周搬家。)
- 私は来週 転居する 予定です。(我打算下周搬迁。)
- 友達が遠いところに 引っ越した ので、会う機会が減りました。(朋友搬到了很远的地方,所以我们见面的机会变少了。)
2、私は荷物をダンボールに詰めています。(我正在把行李装箱。)
- これらの箱を車まで運んでもらえますか?(你能帮我把这些箱子搬到车上吗?)
- 引っ越し後の部屋をよく掃除する必要があります。(搬家后的房间需要好好打扫一下。)
五、小编有话说
希望通过今天的学习,你对日语中关于 “搬家” 的各种表达有了更清晰的认识,无论是在日常生活中与日本朋友交流,还是阅读日语文章、观看日语影视作品,这些知识都会对你有所帮助,如果你还有其他关于日语学习的问题或想要了解更多相关内容,欢迎随时提问哦!让我们一起在学习日语的道路上不断进步,探索更多有趣的知识吧!
六、FAQs
问题 1:在日语中,如果想询问别人是否经常搬家,应该怎么说?
答:可以使用这样的表达:“あなたはよく引っ越しますか?”(Anata wa yoku hikkoshi masu ka?)这里的 “よく”(yoku) 表示 “经常”,“引っ越します”(hikkoshi masu) “搬家” 的动词变形,整个句子就是在询问对方是否经常搬家。
问题 2:当想告诉别人自己因为结婚而搬家时,可以用哪些日语表达?
答:可以说:“結婚するから、新しい家に引っ越すことになりました。”(Kekkon suru kara, atarashii uchi ni hikkoshi suru koto ni narimashita.)这句话中,“結婚するから”(Kekkon suru kara)表示原因是因为结婚,“新しい家に引っ越すことになりました”(atarashii uchi ni hikkoshi suru koto ni narimashita)则是表达结果,即搬到了新家里。
标签: 搬家(bān jiā)在日语中表达为「引っ越し」(ひきごとし hikigotoshi)。