日语中打电话的表达方式

在学习日语的过程中,掌握日常交流的基本句型是非常重要的,打电话的表达方式是日常生活中不可或缺的一部分,本文将详细介绍在日语中如何用电话进行基本的交流,包括拨打电话、接听电话、询问对方是谁以及如何结束通话等。
一、拨打电话
1、拨打电话前的准备
- 确认对方的电话号码是否正确。
- 确保手机或固定电话有足够的电量或话费余额。
2、拨打电话时的常用语
- 「もしもし、(相手の名前)さんですか。」(喂,您好,是某某先生/女士吗?)
- 这是一种较为礼貌的询问对方身份的方式。

- 「すみませんが、(相手の名前)さんに電話したいのですが。」(对不起,我想找某某先生/女士。)
- 当你不确定接电话的人是否是你要找的人时,可以使用这种表达方式。
3、如果对方不在
- 「残念ですが、(相手の名前)さんはいませんでした。」(很遗憾,某某先生/女士不在。)
- 「またかけなおします。」(我再打过来。)
二、接听电话
1、正式场合
- 「はい、(自分の名前または所属する組織名)です。」(您好,我是某某或某某组织。)
- 「お電話ありがとうございます。」(谢谢您的来电。)
2、非正式场合
- 「はい、もしもし。」(喂,您好。)
- 「あ、(相手の名前)さんですね。」(啊,是某某先生/女士啊。)
3、如果对方找的不是自己
- 「少々お待ちくださいませ。」(请稍等一下。)
- 「申し訳ありませんが、(相手が探している人の名前)はいません。」(很抱歉,某某不在这里。)
三、询问对方是谁
1、直接询问
- 「どちら様でしょうか?」(您是哪位?)
- 「お名前を教えていただけますか?」(能告诉我您的名字吗?)
2、间接询问
- 「失礼ですが、お電話番号をお教えいただけますか?」(冒昧问一下,能告诉我您的电话号码吗?)
- 「ご用件を伺ってもよろしいでしょうか?」(可以问一下您的来意吗?)
四、结束通话
1、正式场合
- 「それでは、これで失礼いたします。」(就此告辞了。)
- 「ありがとうございました。」(非常感谢。)
2、非正式场合
- 「じゃあね。」(再见啦。)
- 「またね。」(再聊哦。)
3、如果是打错电话
- 「申し訳ありませんでした。」(非常抱歉打扰了您。)
- 「間違いでした。」(我打错了。)
场景 | 日语表达 | 中文翻译 |
拨打电话 | もしもし、山田さんですか。 | 喂,您好,是山田先生/女士吗? |
拨打电话 | すみませんが、山田さんに電話したいのですが。 | 对不起,我想找山田先生/女士。 |
拨打电话(对方不在) | 残念ですが、山田さんはいませんでした。またかけなおします。 | 很遗憾,山田先生/女士不在,我再打过来。 |
接听电话(正式) | はい、山田です。お電話ありがとうございます。 | 您好,我是山田,谢谢您的来电。 |
接听电话(非正式) | はい、もしもし。あ、山田さんですね。 | 喂,您好,啊,是山田先生/女士啊。 |
接听电话(对方找的不是自己) | 少々お待ちくださいませ,申し訳ありませんが、山田はいません。 | 请稍等一下,很抱歉,山田不在这里。 |
询问对方是谁(直接) | どちら様でしょうか? | 您是哪位? |
询问对方是谁(间接) | 失礼ですが、お電話番号をお教えいただけますか? | 冒昧问一下,能告诉我您的电话号码吗? |
结束通话(正式) | それでは、これで失礼いたします。ありがとうございました。 | 就此告辞了,非常感谢。 |
结束通话(非正式) | じゃあね。またね。 | 再见啦,再聊哦。 |
打错电话 | 申し訳ありませんでした,間違いでした。 | 非常抱歉打扰了您,我打错了。 |
通过上述内容的学习,相信大家已经掌握了基本的日语打电话交流方式,在实际运用中,根据不同的场合选择合适的表达方式是非常重要的,我们将通过两个问题来进一步巩固所学知识。
FAQs
Q1: 如果我想询问对方是否可以稍后再打来,我应该怎么用日语表达?
A1: 您可以说「あとでまたかけてもいいですか?」(我可以稍后再打来吗?),这句话既礼貌又清晰地表达了您的意愿。
Q2: 当我打错电话时,除了道歉之外,还应该说些什么来结束通话?
A2: 打错电话后,除了道歉外,您可以简单地说「失礼いたしました。」(打扰了。)或者「間違いでおかけしました。」(我打错了。)然后等待对方回应就可以挂断电话了,这样的表达既体现了您的礼貌也避免了尴尬的局面持续下去。
标签: 打电话(かける) 常用表达方式(コミュニケーションフレーズ) 日语(日本語)