在日语中,表达“拜访”的常用词是「訪問する」(ほうもんする,hōmon suru),用于正式或礼貌的场合,如商务或正式拜访,日常对话中更常用「訪ねる」(たずねる,tazuneru)或「伺う」(うかがう,ukagau),后者是自谦语,表示对拜访对象的尊敬。“明日お伺いします”(明天我去拜访您)。「立ち寄る」(たちよる,tachiyoru)指顺路短暂拜访,根据场合和对象选择合适的表达,能体现语言礼仪的准确性。

在日本文化中,拜访他人时使用正确的表达方式非常重要,既能体现礼貌,也能让对方感受到尊重,无论是商务场合还是私人拜访,掌握合适的日语表达都能让交流更顺畅。
常见的“拜访”表达
(1)訪問(ほうもん / hōmon)
“訪問”是“拜访”最常用的正式表达,适用于商务、正式场合或一般性拜访。
例句:
- 明日、御社を訪問したいのですが。(あした、おんしゃをほうもんしたいのですが。)
(明天我想拜访贵公司。)
(2)伺う(うかがう / ukagau)
“伺う”是谦逊语,表示“拜访”或“请教”,用于向长辈、上司或客户表达谦恭的态度。
例句:
- 来週、そちらに伺います。(らいしゅう、そちらにうかがいます。)
(下周我会去拜访您。)
(3)お邪魔します(おじゃまします / ojama shimasu)
进入别人家或办公室时常用的礼貌表达,直译为“打扰了”,但实际含义类似于“我来拜访了”。
例句:
- こんにちは、お邪魔します。(こんにちは、おじゃまします。)
(您好,打扰了/我来拜访了。)
不同场合的用法
(1)商务拜访
在商务场合,一般使用“訪問”或“伺う”,并搭配敬语表达尊重。
例句:
- 取引先を訪問する予定です。(とりひきさきをほうもんするよていです。)
(我计划拜访客户。)
(2)朋友或家庭拜访
对朋友或熟人可以用更随意的表达,如“遊びに行く”(去玩)或“訪ねる”(拜访)。
例句:
- 週末、友達の家に遊びに行きます。(しゅうまつ、ともだちのいえにあそびにいきます。)
(周末我要去朋友家玩。)
拜访时的注意事项
- 提前告知:日本文化重视礼节,突然拜访可能被视为失礼,最好提前联系。
- 带小礼物:拜访时带些小点心或伴手礼(お土産 / おみやげ)是常见的礼仪。
- 注意时间:避免太早或太晚拜访,一般上午10点后或下午2-5点较合适。
掌握这些表达,无论是商务交流还是私人拜访,都能让对方感受到你的礼貌和诚意。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。